论坛风格切换切换到宽版
 
  • 343阅读
  • 7回复

[信息]智恩教育每日英语美句分享 [复制链接]

上一主题 下一主题
在线智恩教育
 


To realize the value of one month,
Ask a mother who has given birth to a premature baby.
要想知道一个月的价值,
那就去问生了早产儿的母亲。
早--智恩教育

评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
在线蓝色布条

只看该作者 1楼 发表于: 10-11
蔡叔观察
The mother of premature baby understands the crucial time of pregnancy.
在线蓝色布条

只看该作者 2楼 发表于: 10-11
蔡叔再看
原稿中一些不恰当的词语:

To realise
Value
One month .. 还是 a month?
Ask


其中 Ask 是特别的别扭......
在线蓝色布条

只看该作者 3楼 发表于: 10-11
a mother who has given birth to a premature baby.
蔡叔只针对这一小段


正确:a mother of a premature baby.


蔡叔:英语...原本就是简单有趣
在线智恩教育

只看该作者 4楼 发表于: 10-12
回 蓝色布条 的帖子
蓝色布条:蔡叔只针对这一小段
正确:a mother of a premature baby.
....... (2018-10-11 22:39) 

蔡叔,其实如果不是有太多的偏激语言,我们倒是很乐意与您或各位大神们一起探讨英语的。
a mother of a premature baby--早产儿的母亲
a mother who has given birth to a premature baby--生了早产儿的母亲

我们说过很多次,一句话的表达方式有千千万,但其表达出来侧重的意思肯定是不太一样的。而这才是英语学者要去研究探讨的内容。而不是像中式英语一样偏纠结于某个字词的本意,本来文字就有很多衍生的意思,把单词放到句子中肯定是要领会整句的意思。也不会去说谁是对的谁是错的,因为翻译本是因人而异。
在线智恩教育

只看该作者 5楼 发表于: 10-12
在线蓝色布条

只看该作者 6楼 发表于: 10-12
回 智恩教育 的帖子
智恩教育:蔡叔,其实如果不是有太多的偏激语言,我们倒是很乐意与您或各位大神们一起探讨英语的。
a mother of a premature baby--早产儿的母亲
a mother who has given birth to a premature baby--生了早产儿的母亲
....... (2018-10-12 10:59) 

其实...开口说英语,是不需(经过)翻译的


简单地说:如果经过翻译这程序,出来的言语,就不是英语了
或者说:红毛人是听不懂的
...也许,只有你
在线蓝色布条

只看该作者 7楼 发表于: 10-12
必须生活(一段时间)在红毛人的土地
必须在全英文英语环境:至少打工10年
完全没机会说普通话、听普通话、看不到方块字

才会...真正明白红毛人的文化

光说些...自己心里明白的
是没用的


蔡叔真心的忠告
希望...中国人的英文英语:更上一层楼
勇闯世界

快速回复
限80 字节
温馨提示,如果你不是认证会员,发布的招聘可能不会显示出来,有需要请加客服微信 13138283622,谢谢
 
上一个 下一个